{"id":3455,"date":"2008-10-05T18:00:58","date_gmt":"2008-10-05T16:00:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/?p=3455"},"modified":"2015-01-19T15:53:38","modified_gmt":"2015-01-19T14:53:38","slug":"pdfx-dettagli-sulloutput-intent","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/?p=3455","title":{"rendered":"PDF\/X: dettagli sull&#8217;output intent"},"content":{"rendered":"<p>L&#8217;OutputIntent \u00e8 una struttura del PDF che indica per quali <strong>condizioni di stampa<\/strong> \u00e8 stato preparato il documento. Questa indicazione si esprime:<\/p>\n<ul>\n<li>in\u00a0un PDF\/X-1a con un profilo di classe output (cio\u00e8 di stampante) oppure con una caratterizzazione di stampa;<\/li>\n<li>in\u00a0un PDF\/X-3 con un profilo di classe output.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In dettaglio le specifiche dell&#8217;OutputIntent sono le seguenti.<\/p>\n<p>Nel <em>document catalog<\/em> di un PDF\/X deve essere compreso un array OutputIntent, che a sua volta pu\u00f2 contenere diversi dizionari di tipo OutputIntent. Esattamente uno di questi deve essere di sottotipo GTS_PDFX (attualmente l&#8217;unico sottotipo valido esistente).<\/p>\n<p>Questo dizionario deve avere le caratteristiche indicate qui sotto.<\/p>\n<div style=\"padding-left: 30px; font-size: 11px;\">In un PDF un dizionario \u00e8 semplicemente una tabella (a due colonne) con delle chiavi (prima colonna) ad ognuna delle quali corrisponde un valore (seconda colonna).<\/div>\n<p>Un dizionario OutputIntent di un PDF\/X ha le seguenti chiavi e relativi valori:<\/p>\n<ul>\n<li>Type: obbligatoriamente OutputIntent;<\/li>\n<li>Subtype: obbligatoriamente GTS_PDFX;<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"> Se ci si riferisce a una condizione di stampa registrata (solo PDF\/X-1a)<\/span><\/p>\n<ul>\n<li>OutputCondition: (pu\u00f2 mancare) un titolo a piacere human readable per la condizione di stampa per esempio Fogra 27;<\/li>\n<li>Info: obbligatorio;<\/li>\n<li>OutputConditionIdentifier: (obbligatorio) il Reference name della caratterizzazione, per esempio FOGRA27 (vedere qui sopra l&#8217;esempio di caratterizzazione);<\/li>\n<li>RegistryName: (obbligatorio, attualmente solo uno) http:\/\/www.color.org;<\/li>\n<li>DestOutputProfile: opzionale.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"> Se ci si riferisce ad una condizione di stampa non registrata (solo PDF\/X-1a)<\/span><\/p>\n<ul>\n<li>OutputCondition: (pu\u00f2 mancare) un titolo a piacere human readable per la condizione di stampa per esempio Non patinata;<\/li>\n<li>Info: (pu\u00f2 mancare) per esempio Naturale 150 lpi;<\/li>\n<li>OutputConditionIdentifier: (obbligatorio) un indentificatore in modo che chi riceve il file possa riconoscere la caratterizzazione;<\/li>\n<li>RegistryName: manca;<\/li>\n<li>DestOutputProfile: opzionale.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"> Se si incorpora un profilo (PDF\/X-1a e PDF\/X-3)<\/span><\/p>\n<ul>\n<li>OutputCondition: (pu\u00f2 mancare) un titolo a piacere <em>human readable<\/em> per la condizione di stampa per esempio &#8220;Carta patinata&#8221;;<\/li>\n<li>Info: (obbligatorio) informazioni e commenti sulle condizioni di stampa;<\/li>\n<li>OutputConditionIdentifier: (obbligatorio) una descrizione a piacere della condizione, per esempio Carta patinata 70 lpc;<\/li>\n<li>RegistryName: manca;<\/li>\n<li>DestOutputProfile: (obbligatorio) un profilo di output che contiene, tra gli altri, un tag AtoB1 (device to PCS in colorimetrico relativo)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Nell&#8217;OutputIntent possono essere contenuti entrambi, sia la caratterizzazione che il profilo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&#8217;OutputIntent \u00e8 una struttura del PDF che indica per quali condizioni di stampa \u00e8 stato preparato il documento. Questa indicazione si esprime: in\u00a0un PDF\/X-1a con un profilo di classe output (cio\u00e8 di stampante) oppure con una caratterizzazione di stampa; in\u00a0un PDF\/X-3 con un profilo di classe output. In dettaglio le specifiche dell&#8217;OutputIntent sono le seguenti. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"spay_email":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false},"categories":[258],"tags":[270,269,268,267,1573],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pjoVH-TJ","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3455"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3455"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3455\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25105,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3455\/revisions\/25105"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3455"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.boscarol.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}